Në Ditën Ndërkombëtare të Përkthimit, publikohen fletoret me përkthime të Lasgush Poradecit (FOTO)

Në Ditën Ndërkombëtare të Përkthimit, publikohen fletoret me përkthime të Lasgush Poradecit (FOTO)

Që prej vitit 2017 data 30 shtator është veçuar prej Organizatës së Kombeve të Bashkuara si Dita Ndërkombëtare e Përkthimit.

Drejtoria e Përgjithshme e Arkivave në Shqipëri informoi se dita përkon me festën e Shën Jeronimit, klerikut nga Iliria që përktheu Septuagintën në variantin vulgar të latinishtes, transmeton KultPlus.

Njëkohësisht, kjo datë synon të vlerësojë punën e përkthyesve, proces i cili luan rol të rëndësishëm në afrimin e kombeve, ndihmesën e tyre në dobi të dialogut, kuptimit të dyanshëm dhe bashkëpunimit, duke kontribuuar, kësisoj, në fuqizimin e paqes dhe sigurisë në botë.

Mirëpo, sado romantik të duket përkthimi dhe përkthyesi, puna e përkthimit nuk është shëtitje në ndonjë kopsht Edeni, as këndellje në retë puplore të perëndimit bojëall.

Mundimet e përkthyesve janë të shumëllojshme, por më i madhi mundim mbetet afati dhe lëmimi i gjuhës.

Ilustrim i pjesshëm i kësaj janë shembujt që DPA sjell në imazhe, marrë nga fletoret e Fondit “Lasgush Poradeci” të Arkivit Qendror Shtetëror në Shqipëri, ku poeti ka përkthyer poezi nga Johann Wolfgang von Goethe dhe Heinrich Heine. / KultPlus.com